No exact translation found for مَصَادِرُها ومَرَاجِعُها

Question & Answer
Add translation
Send

Examples
  • El puesto temporario del cuadro de servicios generales (otras categorías) proporcionará a la Corte servicios bibliográficos y de indización.
    وكذلك، فإن الوظيفة المؤقتة المقترحة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ستوفر للمحكمة خدمات الفهرسة والمصادر والمراجع.
  • d) Que ofreciera más referencias y fuentes detalladas de información para apoyar las exposiciones.
    (د) توفير المزيد من المراجع ومصادر معلومات مفصلة لدعم العروض
  • La información sobre fuentes de datos (referencias y otra bibliografía) figura en los anexos I y III del documento UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21.
    قدمت المعلومات عن مصادر البيانات (المراجع وغيرها من الأدبيات) في المرفقين الأول والثالث للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21.
  • Los valores atribuidos a los parámetros para estimar las variaciones del carbono almacenado en las metodologías para la base de referencia y la vigilancia, así como el método que se elija, se justificarán y documentarán (con inclusión de las fuentes y de referencias) en el documento del proyecto de forestación y reforestación en pequeña escala del Mecanismo para un Desarrollo Limpio (DP-F/R-PE-MDL).
    وتقدم مبررات ووثائق (بما في ذلك المصادر والمراجع) لدعم القيم المختارة لوضع بارامترات تقدير التغيرات التي تطرأ على مخزونات الكربون المدرجة في منهجيات خطوط الأساس والرصد، فضلا عن اختيار النهج، في وثيقة تصميم المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة (CDM-SSC-AR-PDD ).
  • Transparencia significa que las fuentes de financiación, los importes y la índole de las contribuciones, así como las consignaciones de fondos y los gastos, se divulgan en un estado de cuentas certificado, verificado por una autoridad independiente.
    والمقصود بالشفافية هو الكشف ببيانات خاضعة للمراجعة عن مصادر التمويل ومبالغ المساهمات وطبيعتها، وكذلك عن المخصصات والمصروفات، ومراقبتها من قبل سلطة مستقلة.
  • Los organismos manifiestan que se realizan exámenes sistemáticos de las metodologías, que se indican claramente las referencias a las fuentes de datos en las publicaciones periódicas y no periódicas, y que se dan explicaciones metodológicas a los usuarios cuando se modifican o atribuyen los datos.
    أفادت الوكالات بإجراء استعراضات منتظمة للمنهجيات المستخدمة، وتحديد مراجع مصادر البيانات في المنشورات المتكررة والمنشورات غير المتكررة تحديدا واضحا، كما تم مد المستعملين بتفسيرات منهجية عند تعديل أو إسناد مصادر البيانات.
  • Entre los motivos adicionales específicos para denegar la cooperación se señalaron la ausencia de reciprocidad en la concesión de asistencia a efectos de decomiso (Francia y Túnez), la violación de los derechos de terceras partes inocentes (Indonesia (Estado Signatario)), como también los casos en que la orden de decomiso todavía se hallaba sujeta a revisión o apelación en el Estado requirente, o en que la parte demandada no hubiera recibido notificación de las actuaciones judiciales o en que el tribunal que hubiera expedido la orden no hubiera tenido jurisdicción sobre la materia (Namibia).
    واشتملت الأسباب الإضافية المحددة من أجل الرفض على انتفاء المعاملة بالمثل في تقديم المساعدة فيما يتعلق بالمصادرة (تونس وفرنسا)، وانتهاك حقوق الأطراف الثالثة البريئة (إندونيسيا (دولة موقّعة))، وكذلك الحالات التي يكون فيها أمر المصادرة ما زال عرضة للمراجعة أو الاستئناف في الدولة الطالبة أو عندما لا يكون المدعى عليه قد تسلّم اشعارا بالإجراءات أو عندما لا يكون للمحكمة التي أصدرت الأمر اختصاص للنظر في المسألة (ناميبيا).